Source: http://www.katapi.org.uk/katapiNSBunix/Lxx/LxxByBC.php

Isaiah 59

17 καὶ ἐνεδύσατο δικαιοσύνην ὡς θώρακα καὶ περιέθετο περικεφαλαίαν σωτηρίου ἐπὶ τῆς κεφαλῆς καὶ περιεβάλετο ἱμάτιον ἐκδικήσεως καὶ τὸ περιβόλαιον He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; he put on garments of vengeance for clothing, and wrapped himself in zeal as a cloak.

diadem: equivalent of διάδημα is ṣānîp̄ (see Job 29:14, Is 62:3, Zec 3)

Ex. 29:6 "And you shall set the turban on his head and put the holy crown (G4070.2) on the turban."

καὶ ἐπιθήσεις τὴν μίτραν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπιθήσεις τὸ πέταλον τὸ Ἁγίασμα ἐπὶ τὴν μίτραν.

Wisdom 5

16 διὰ τοῦτο λήμψονται τὸ βασίλειον τῆς εὐπρεπείαςκαὶ τὸ διάδημα τοῦ κάλλους ἐκ χειρὸς κυρίου,ὅτι τῇ δεξιᾷ σκεπάσει αὐτοὺς,καὶ τῷ βραχίονι ὑπερασπιεῖ αὐτῶν. Therefore they will receive a glorious crownand a beautiful diadem [equivalent in Zech 3] from the hand of the Lord,because with his right hand he will cover them,and with his arm he will shield them.
17 λήμψεται πανοπλίαν τὸν ζῆλον αὐτοῦ,καὶ ὁπλοποιήσει τὴν κτίσιν εἰς ἄμυναν ἐχθρῶν· The Lord will take his zeal as his **whole armor,**and will arm all creation to repel his enemies;
18 ἐνδύσεται θώρακα δικαιοσύνην,καὶ περιθήσεται κόρυθα κρίσιν ἀνυπόκριτον· he will put on righteousness as a breastplate,and wear impartial justice as a helmet;
19 λήμψεται ἀσπίδα ἀκαταμάχητον ὁσιότητα, he will take holiness as an invincible shield,
20 ὀξυνεῖ δὲ ἀπότομον ὀργὴν εἰς ῥομφαίαν,συνεκπολεμήσει δὲ αὐτῷ ὁ κόσμος ἐπὶ τοὺς παράφρονας. and sharpen stern wrath for a sword,and creation will join with him to fight against the madmen.